načítám data...

Zpraseno v překladu: Názvy aut, které se vskutku nepovedly

20. července 2019, 10:20 19 komentářů Zlokoč Ka TopX

Zajímavé, dobře zapamatovatelné, zvučné a úderné. Takové by mělo být jméno nového modelu auta. A hlavně by nemělo znamenat nic sprostého...

zobrazit celou galeriiTopX: Zpraseno v překladu: Názvy aut, které se vskutku nepovedly

Počet existujících světových jazyků se blíží sedmi tisícům. Asi není v lidských silách uhlídat, aby nově vymyšlené jméno nemělo pochybné konotace třeba v abchazštině nebo jazyce Pite Sami, o takových případech však dneska řeč nebude. Posmívat se budeme názvům, které zvedly ze židle významnou část světové populace a zadělaly automobilkám na dobře střižený svrchník z ostudy.

Hyundai Kona

Jednoznačné prvenství v naší pomyslné soutěži patří aktuálnímu modelu z nabídky Hyundai. Člověk by řekl, že po tolika letech pokusů a omylů si výrobci dají na jazykové záludnosti pozor, ale kdepak. Kona má nepříliš žádoucí význam hned ve třech evropských jazycích. V portugalštině (a také v galicijštině, což není nějaké lokální nářečí,ale jazyk, jímž mluví 2,5 milionu lidí) jde o velmi, velmi nekorektní výraz pro jistou část ženské anatomie. Dodatečné body sbírá Hyundai i za očividné opomenutí historických precedentů – na stejné překážce si před pár desetiletími vylámal zuby i Opel Ascona. Na rozdíl od něj vysekli Korejci rychlou adaptaci a v Portugalsku prodávají Konu pod názvem Kauai. Pokud by vás to zajímalo, oba názvy mají původ v havajském místopisu.  

Nikoli sprostý, ale přinejmenším pochybný význam má pojmenování malého crossoveru v Polsku. “Kona” v polštině znamená “umírá”. Líbilo by se vám jezdit v modelu Hyundai Hyne nebo Hyundai Smrt?

Třetí případ je už spíš úsměvný. Marketéři si dali spoustu práce, aby nový model představili světu primárně jako volbu nezávislých, moderních žen milujících dobrodružství. I český claim praví: “vaše jízda, vaše volba”. Po takovém úsilí asi trochu zamrzí, když zjistíte, že v Norsku se auto jmenuje “manželka”.

 

Mazda Laputa

Možná jste ve škole neměli španělštinu a nejste fanoušky Narcos, takže nechápete, co je špatně. Možná se vám dokonce vybaví létající ostrov z Gulliverových cest, který byl pro pojmenování malého MPV původní inspirací. Osobně si o tom troufám pochybovat. Mnohem pravděpodobnější je, že vám hned došlo, jak moc srandy si mohli užít pánové ve Španělsku, Mexiku a dalších zemích, pokud by autíčko pořídili své drahé polovičce. Jestiť mým vozem denní potřeby Ford Puma, nikoho asi nepřekvapí, že by mi auto jménem La Puta přišlo spíš vtipné než trapné, španělské ženy by však nápis “ku*va” na zádi svého auta nejspíš neocenily.

Mimochodem, v maorštině znamená “puta” díru. Ano, přesně tu, co myslíte. Ještěže žádný maorský trh oficiálně neexistuje.

 

Mitsubishi Pajero

Nejprofláklejší příklad ostudy v automobilové branži nejspíš všichni znáte. Idea v pozadí je přitom více než vznešená – přízvisko si terénní vozidlo vypůjčilo od kočky pampové, ve své domovině zvané gato pajero (něco jako kočka travní nebo slámová). V hispánských zemích však musela být dnešní offroadová legenda hned v počátcích přejmenována na Montero, a to vzhledem k nemilému posunutí významu v hovorové španělštině. Chtělo by se vám snad brázdit ulice s velkou cedulí “Honimír” na zádech? Offroadisté jsou sice subkultura, jíž je cynismus a sebeironie vlastní, přesto chápu, že se Mitsubishi rozhodlo na jejich smysl pro humor nespoléhat.

Chevrolet Nova

Na první pohled neškodné inertní jméno s původem v astronomii. Na pohled druhý výsměšný cejch a bolestný kopanec do zadnice každého majitele, jehož Chevrolet zahlásil poruchu. “No va” ve španělštině znamená “nejede”. Škoda promarněné příležitosti, umím si představit značky, do jejichž portfolia by se Nova hodila mnohem víc. 

Toyota MR 2

Člověk by skoro řekl, že španělština musí automobilové marketéry pronásledovat ve snech vyzbrojená ostrými zuby a plamenometem. Ale faux-pas číhá na každém kroku i v tak poetické zemi, jako je Francie. MR2 je zkratka pro Mid-engine Rear-wheel-drive 2-seater. Jenže francouzská výslovnost “M-R-deux” nezná slitování. Řekněme si to celou větou: “Toyota est merde.” Takže znovu a lépe – ve Francii se malý sporťáček prodával jako pouhé “MR”.

Audi E-tron

Nová éra elektromobility, design budoucnosti, inovace, technologie a spása lidského druhu, to vše se skrývá pod technicistně strohým označením E-tron. Ve francouzštině se pod stejným označením skrývá jednoduše exkrement. Na sociálních sítích získalo Audi zpětné vazby víc než dost, žádné oficiální stanovisko však představitelé značky nazaujali – v duchu hesla “o čem se nemluví, to neexistuje”. Nebo spíš v duchu hesla “mlčení znamená souhlas”?

Subaru Brat

Věřte tomu, nebo ne, ale až doteď jsem se domnívala, že bizarní pickup ud Subaru dostal jméno “Spratek” záměrně. Bylo by to logické – sedačky bez jakýchkoliv bezpečnostních prvků umístěné na korbě přímo svádějí k zlomyslným lotrovinám v terénu. Jenže ono ne! BRAT je ve skutečnosti zkratka pro Bi-Drive Recreational All-terrain Transporter. Teď mám trochu zkaženou radost a Subaru ztratilo něco ze svého kreditu značky se smyslem pro legraci.

Borec nakonec: Proton Jebat

Tady se obejdeme bez vysvětlování. Proton hezky česky vyjadřuje, co si myslí o originalitě a klonování úspěšných modelů (v tomto případě Mitsubishi Lancer Evo X). Aniž by se kdy dostal do výroby, zmizel koncept v propadlišti dějin, v našich srdcích však bude žít navěky.  


Mohlo by Vás také zajímat

Pro přidání komentáře se přihlašte nebo registrujte

Komentáře

JirkaBruss
20. července 2019, 14:54
0

Jooo ten Proton se povedl :D

reagovat
Chosé
20. července 2019, 16:42
5

Přidám reálné info - Proton Jebat je jen přeznačkovaný Lancer X. Nejde o kopii. ;) V celé historii Protonu spolupracovali s různými firmami a měli od nich nakoupenou techniku ;) Dělal jsem diplomku s Protonem. :)

reagovat
Fi
Filippos
20. července 2019, 22:49
0

Kedze rad do ludi rypem, tak MR2 podla mna znamena "midship runabout 2-seater". Nie ze by to nebolo jedno, ale rypol som si.

reagovat
Zlokoč Ka
21. července 2019, 18:30
0

Ještě by to mohl být "Machinery Repairman Petty Officer 2nd Class". Ale samozřejmě máš pravdu :)

dn
dnpa
31. července 2019, 23:27
1

Mno, oba máte pravdu. Toyota uváděla obě vysvětlení zkratky MR2. :-)

beastar
21. července 2019, 03:18
1

Všechno znám, ale jako LaPuta je libová. Úplně to vidím a hlavně slyším jak si claro, gringo, cabrón jdou koupit puta :D

reagovat
Inženýr
23. července 2019, 22:22
0

Jo, to bejvaly časy, kdy se řešilo co si koupí nějaký cabrón. Dnes každého zajímá, jak udělat co nejvíc "ozdobené" auto pro pány Bu, Chu nebo Fu (případně jejich amerikanizované bratry Bucka, Chucka a tak dále, z údolí umělého poprsí).

beastar
24. července 2019, 01:04
1

Je pravda že cabrones maji dneska svoje trhy poměrně přesně obsazené a jejich amigos v Brazilii rovněž. Si Fu a podobní jsou zajímavější. A je to vidět na Bmw, Lexusu, Mercedesu... Všude a bude hůř.

PB
21. července 2019, 06:25
0

Sem si rikal, jestli na proton dojde:)))

reagovat
ransom
21. července 2019, 08:00
1

Mezi různými jazyky se to ještě dá pochopit. Kdysi v 80. letech jsem objevil někde v Jindřišské nebo na Senovážném náměstí vedle jednoho vchodu velikou ceduli Útvar Dopravních Investic. Malými literami to bylo napsáno celé a nad tím se skvěla velikými literami vyvedená zkratka...

reagovat
XT
XTad
21. července 2019, 12:00
2

V souvislosti s tim me napada koncept Nissan Pivo. V autosalonu z toho tehdy meli bzundu...

reagovat
BubaaCZek
21. července 2019, 12:10
1

Honda Jazz/Fit se puvodne mela jmenovat Fitta. Co si o tom soudi ve skandinavii si jiste domyslite. Honda mela jiz natistene reklamni materialy, kde byl slogan: “Small on the outside but big on the inside”.

reagovat
vonkreuz
21. července 2019, 12:13
1

Nissan Qashqai se australskou angličtinou čte jako "keš kou" - "kráva na peníze", stroj na snadné oškubání zákazníků.

reagovat
krab
21. července 2019, 12:56
3

Mě se ještě líbí příběh o indický Jawě. Tam jí dodnes říkají “Jezdi”. Teď to tam zase zažívá comeback. Prý češi, když do indie Jawy dováželi, učili ty techniky / prodejce na tom dělat opravy a údržbu a asi prý často vesele zvolali : “Jezdí!” Když ta zatracená věc zrovna po náročným boji chytila ... Tak ti Indové jim tak říkaji dodnes. A nové Jezdi bude teď zas nejspíš hodně oblíbená indická motorka v retro stylu.

reagovat
JakubHQV
21. července 2019, 20:53
0

Říkám si že Porsche Macan taky asi v naší řeči nezní tak jak němečtí specialisté na vymýšlení názvů svých vozidel zamýšleli :-D

reagovat
sumy
22. července 2019, 12:51
0

Zrovna na obrázku ale není pajero, nýbrž montero (nemá delene posuvné zadní okno) :-P

reagovat
Ven cos
22. července 2019, 13:23
0

V Kanadě se Buick LaCrosse prodaval jako Allure. Lacrosse je v kanadské francouzštině výraz pro masturbaci.

Jinak ta No-va je jen urban legend, v prekladu to sice je, jako že "nejde" (not going) - ale ve španělštině se to v tomhle vyznamu nefunkčních věcí nepoužívá

reagovat
Ven cos
22. července 2019, 13:27
0

No a kde je Renault Kaďar?

reagovat
Caddy
23. července 2019, 16:54
0

mam pocit, ze problemy mel v nektere severske zemi i Fiat Uno, tam to pry znamenalo "blbec" :)

reagovat


Poslední komentáře

Poslední inzeráty

Chrysler 300C  2005
Chrysler 300C

2005 rok výroby
340 koní výkon
5 700 ccm objem

Ford Crown Victoria P71 2008
Ford Crown Victoria P71

2008 rok výroby
253 koní výkon
4 601 ccm objem

GMC Custom GMC 370 1958
GMC Custom GMC 370

1958 rok výroby
360 koní výkon
6 000 ccm objem

Ford Mondeo 2.0 benzin Ghia 1994
Ford Mondeo 2.0 benzin Ghia

1994 rok výroby
130 koní výkon
2 000 ccm objem

Volkswagen Golf  2011
Volkswagen Golf

2011 rok výroby
77 koní výkon
77 ccm objem